|
Post by eckstein on Aug 10, 2015 14:10:38 GMT 9
Anyone else have experience with having to double check name readings for translations into English?
I just got to the end of a translation for the Art Museum here and at the end they have a section where they credit all the folks involved in the project.
I looked at it for a second and realized that I'm not even confident with regular 名字 let alone Okinawan crazy 読み方. I called the Art Museum to find out about the people's names, and the lady was a super duper sour puss. She was just really not into telling me the names of anyone except for the president of the organization that ran the project, and then she gave me this person's personal cell phone number...
I asked my 課長 if it was appropriate to call this lady, and he was like nah and then just did it himself. Called the same number, got the same lady, and she did the same thing to him as she did to me (so not a 差別 or a 日本語 problem). He ended up emailing somebody and getting all of the names for me, but is this normal? Am I missing something? I thought I was being polite by asking for confirmation before I just put all of their names into an online database and guessed, but is it like super rude to ask how to read people's names?
|
|
|
Post by snell_mouse on Aug 10, 2015 14:14:34 GMT 9
I don't think it's rude (probably ruder to get them wrong), and it is definitely worth doing! I've never had problems with getting people to give me the readings of names, so maybe that lady is just cranky? (I would say maybe she was worried about personal information but that doesn't make sense if it's in something that's being published.)
|
|
|
Post by popchyk~ on Aug 10, 2015 15:20:33 GMT 9
I don't think it's a problem - it's a running joke in my office that I always ask my supervisor how to read names and she's always like "Oh, it could be blahblahblah or blahblahblah... lemme phone to check" (so much so that people requesting translations for me will write out the furigana of any names they think I might not get, probably cos they were tired of phonecalls from us). Sounds like that lady was just in a bad mood :/
|
|
|
Post by telly on Aug 11, 2015 10:09:22 GMT 9
Yeah, always check. In my experience, people like to look for their names in translations, so make sure to write it correctly, sometimes even the way they prefer, as in OH instead of OU, for example.
|
|
|
Post by The Occasional Freighnos on Aug 11, 2015 11:59:58 GMT 9
I always check as well.
The nice thing about Okinawan last names is that there are only like 8 so once you get used to them you'll just be able to read them right away. First names are a whole different story, though. But usually people at the kencho will write the ふりがな for me.
|
|
|
Post by Shimanchu 2024 on Aug 11, 2015 13:11:16 GMT 9
I always check as well. The nice thing about Okinawan last names is that there are only like 8 so once you get used to them you'll just be able to read them right away. First names are a whole different story, though. But usually people at the kencho will write the ふりがな for me.
Shimabukuro, Yohana, Taira, Miyagi, Ooshiro, Yamagusuku
|
|
|
Post by The Occasional Freighnos on Aug 11, 2015 13:27:36 GMT 9
Don't forget Miyahira, Kinjo and (maybe the most common one) Higa
|
|
|
Post by Shimanchu 2024 on Aug 11, 2015 13:38:23 GMT 9
Oooh, I forgot Miyara too, quite a few of them living in Rock Wall
|
|
|
Post by starbreeze on May 9, 2019 11:54:25 GMT 9
Hey, how do people translate the order of names into English? Do you go Last name, First name or First name, Last name? I read somewhere that it's common to put last name first before Meiji era but after that it is safe to adopt the Western protocol of first name first (although the thing I read sort of implied that there is no hard fast rule).
I'm translating a lot of historical info with names ranging from before to after Meiji era and I'm afraid that the inconsistently will confuse the crap out of peeps.
Also, I'm still not sure how to write my name in situations other than on official documents. so there's that
|
|
|
Post by Aya Raincoat on May 9, 2019 12:02:41 GMT 9
I usually do First Last, especially if it's for the general public, but I think that as long as your consistent, then you're fine.
|
|