Nurkiras
Dead Stargod
Nawty Bard
ycdn
Posts: 8,401
|
Post by Nurkiras on Jan 29, 2018 13:55:37 GMT 9
"Manually engage the lever intended to promulgate flushing in a downwards motion to most efficiently dispose of the waste contained within the toilet's receptacle bowl."
はどう?
|
|
|
Post by Miscreative on Jan 29, 2018 13:56:55 GMT 9
"Manually engage the lever intended to promulgate flushing in a downwards motion to most efficiently dispose of the waste contained within the toilet's receptacle bowl." はどう? nerd
|
|
|
Post by ことしも魚ろしく on Jan 29, 2018 14:02:35 GMT 9
i like "exert force upon the lever"
doesn't really matter i don't think, but in my mind, button = push to flush lever = pull to flush
|
|
|
Post by Miscreative on Jan 29, 2018 14:16:55 GMT 9
what i am hearing is "either is fine" ことしも魚ろしく my only rebuttal is the "down." the lever is lowish down right? so you push it down. you arent pulling towards you....
|
|
|
Post by ことしも魚ろしく on Jan 29, 2018 14:52:09 GMT 9
ah. maybe our levers are different. the lever on my Convenience Receptacle is lowish down as well, but the part you exert force upon is hanging down from the part that rotates, so you pull the stick part of the lever towards you when you flush. てかどっちでもいいんじゃね?w
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 22, 2018 15:25:26 GMT 9
"The family were powerful landowners in late feudal Japan"
EIGO or NO GO?
|
|
|
Post by Ham on Feb 22, 2018 15:50:21 GMT 9
"The family was one of powerful landowners [...]"
or, I guess if the content allows for a slight rephrasing,
"A family of powerful landowners [...],"
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 22, 2018 15:57:10 GMT 9
"The family was one of powerful landowners [...]" or, I guess if the content allows for a slight rephrasing, "A family of powerful landowners [...]," i think i am going to go with the former "The MARU family was one of powerful landowners in feudal Japan" this is a native check that i should be editing way less than i am but it is so good and close to perfect that i want to help even the parts that are intelligible but not good English
|
|
|
Post by Cantamen on Feb 26, 2018 13:29:35 GMT 9
New nendo, new KA names.
Forest and Farmland Maintenance Section?
Other thoughts were: Forest and Agricultural Forestry and Agricultural
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 26, 2018 13:31:27 GMT 9
do you need "management" in there? cant it just be the "Forestry and Agriculture Section"?
|
|
|
Post by Cantamen on Feb 26, 2018 13:33:48 GMT 9
森林農地整備課
and the BU is Agriculture and Forestry Dept. so I don't want it to be too similar
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 26, 2018 13:37:17 GMT 9
does the BU use the same Japanese? if so, use the same english. that is what we do.
|
|
|
Post by Cantamen on Feb 26, 2018 14:03:41 GMT 9
hue it doesn't. It's reversed- 農林部
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 26, 2018 14:09:42 GMT 9
if the order is just reversed just keep the english and simply reverse it yo. dont make this harder on yourself than it needs to be~
|
|
|
Post by Cantamen on Feb 27, 2018 11:34:24 GMT 9
Nagano Vegetable Eating Promotion Section? I feel like that sounds silly. I can't tell if Nagano Veggie Life Promotion Section is better or worse in English, honestly.
(ながのベジライフ推進室 - SHITU is consistently translated as section throughout our YAKUSHO)
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 27, 2018 11:57:29 GMT 9
i think Veggie Life sounds cute
my contribution is "Nagano Vegetable Promotion Section" but that... doesnt sound better...
is it a SITU that promotes nagano produce? ie. to consumers or are they promoting a healthy eating lifestyle? or both?
|
|
|
Post by Pierson on Feb 27, 2018 13:05:42 GMT 9
Oh snap, I almost forgot I have KA names to do.
Sorry to interrupt with a separate question, but does the term "seafood culture" sound natural to you? For reference, the Japanese is "○○の魚食文化"
|
|
|
Post by Cantamen on Feb 27, 2018 14:02:49 GMT 9
They are promoting eating lots of vegetables as a way to be healthy- not produce, or I would have gone with just Nagano Vegetable Promotion Section- I agree with you that it sounds cleanest, but I think it could imply farm promotion instead of eating. I think seafood culture sounds good Pierson
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 27, 2018 14:05:13 GMT 9
if that is the case, why is Nagano in there?
Whole foods promotion section healthy eating promotion section?
|
|
|
Post by Cantamen on Feb 27, 2018 14:14:42 GMT 9
because it's in the Japanese, and none of our other KAs have "Nagano" in their names, so I figure the mayor must want it in this one in particular for some reason.
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 27, 2018 14:20:43 GMT 9
i would ask, honestly. there are tons of times that something is in the japanese (ie SUISIN) that i dont put into the english because it makes the translation unclear or unnecessarily long
because, having the Nagano in there is... redundant? or makes it sound like you are promoting nagano produce
my 2 yennies
|
|
|
Post by Ham on Feb 27, 2018 14:33:39 GMT 9
You could try VegeLife, if you want to make it sound like a company from a 1980's scifi.
Also, 'campaign', maybe?
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 28, 2018 14:54:55 GMT 9
what are your feelings about having the following in the hours section of a restaurants info
11:00-L.O. 20:00 or 11:00-20:00 (L.O.)
does the meaning get across well enough?
i am working on a tourism pamphlet thing and i have realized that their is a lack of TOUITSU but since the japanese is a collection of information and not all restaurants list their hours the same, some have their hours listed one of 3 ways
open time-last order time (L.O.) open time-closing time open time-closing time (last order time)
tldr does L.O. come across to people not familiar with japan? should i get rid of it? or make sure to write out "last order" entirely?
|
|
|
Post by Cantamen on Feb 28, 2018 15:00:49 GMT 9
I had no idea what you meant by L.O. until you gave the list...
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 28, 2018 15:03:21 GMT 9
exactly my worry... like, the 3rd option, it will make sense. but otherwise... even with context of a bunch of restaurants having their hours listed as 1 or 2 (not spelling out last order) L.O. alone doesnt come across, does it?
|
|
|
Post by Cantamen on Feb 28, 2018 15:08:28 GMT 9
I wouldn't understand, but I could be in the minority. Maybe you could add a *, and explain in a key that the closing times with a * are last orders, as opposed to closing the building?
|
|
|
Post by Ham on Feb 28, 2018 15:27:09 GMT 9
Maybe something like
11:00-20:00 (Last 19:30)
?
Because I also did not realize what L.O. was supposed to mean.
|
|
|
Post by Miscreative on Feb 28, 2018 15:37:22 GMT 9
YAPPARI
i am going to run it by the IRAISHA. there is a spot where a note saying "L.O. means last order" would fit really well. we are going to see.
i am not sure if Last is that much more comprehensible but i will keep it in mind for if they tell me putting that note is not possible
|
|
|
Post by Miscreative on Mar 1, 2018 11:48:06 GMT 9
EIGO or NOGO?
|
|
|
Post by Ham on Mar 1, 2018 13:13:13 GMT 9
I'd say
MARU is known for the rich mineral content of its water.
or even
Seven onsen inns located on the banks of the SANKAKU river, known for the rich mineral content of their water.
Also, doesn't onsen in (in English) usually refer to the hot springs + the nearby facilities/inns anyways?
|
|