|
窓口対応英会話
Jan 27, 2020 11:58:13 GMT 9
Post by big_hug_4_u on Jan 27, 2020 11:58:13 GMT 9
Didn't see any threads on this theme, but it seems like something that CIRs are probably asked to do a lot?
I'm doing an 英会話 for one of the ward offices in my city in a few weeks. It's one that my pred did last year, so I have his materials to go off of, but I'm wondering if anyone has done an 英会話 like this and if you have any tips/advice about activities that went over well.
Mine is a one time, 90 minut lesson for around 20 people.
The general structure I have in mind is
-Greeting/icebreaker (thinking about doing two truths and a lie b/c I think it's fun and it went over well in my eikaiwa when I was on JET, but I'm not sure about doing it with 20 people, or if it's too "fun" for something that is technically a part of their work day) -Lesson with basic phrases anyone in any department can use, advice on how to talk to foreigners (like don't assume they speak English/don't speak Japanese), etc. -Specific scenarios for the madoguchi that the participants work at. -Roleplay using the scenarios
I was thinking I might have volunteers do a few with me in front of the group, and then switch to an activity where half the people are workers and half are 市民, and they have to go around to the windows to ask for certain things (I did something like this with stores/shopping lists on my casual eikaiwa when on JET and it went over well).
Any other ideas?
|
|
|
窓口対応英会話
Jan 27, 2020 13:32:41 GMT 9
Post by 𝑜𝓇𝒾𝒽𝒾𝓂𝑒 on Jan 27, 2020 13:32:41 GMT 9
It wasn't so much an eikaiwa, but I was asked to do English classes for city hall employees,a lot of whom worked at the 窓口
It was 10 weekly lessons so the layout was a little different, but we did practice dialogues/scenarios about various situations they might come across at 窓口, which included:
- self intro including their job title, division they work in, what they're in charge of/responsible for doing - how may I help you, asking to see residence card etc. (for moving out procedure) - directing people to the health insurance & pension division, explaining to them to take a ticket and wait for the number to be called - answering the phone, explaining someone is out of office and when they'll be back, telling the person to hold the line - giving directions - helping people who want to check how much tax they've paid
|
|
leximaha
Tried natto; not a fan
Posts: 59
CIR Experience: Former CIR
Location: Nagano
Gender (Pronouns): she/her/hers
|
Post by leximaha on Jan 27, 2020 16:50:00 GMT 9
The general structure I have in mind is
-Greeting/icebreaker (thinking about doing two truths and a lie b/c I think it's fun and it went over well in my eikaiwa when I was on JET, but I'm not sure about doing it with 20 people, or if it's too "fun" for something that is technically a part of their work day) -Lesson with basic phrases anyone in any department can use, advice on how to talk to foreigners (like don't assume they speak English/don't speak Japanese), etc. -Specific scenarios for the madoguchi that the participants work at. -Roleplay using the scenarios
I was thinking I might have volunteers do a few with me in front of the group, and then switch to an activity where half the people are workers and half are 市民, and they have to go around to the windows to ask for certain things (I did something like this with stores/shopping lists on my casual eikaiwa when on JET and it went over well).
Any other ideas? I just started doing an 英会話 class at the 市役所 for any employees who are interested, so it ranges from 窓口 employees to really anyone in the 市役所 who wants to come by. Each class is 30 minutes a week with varying levels of 英語 each time, so it's been a struggle to figure out what is best to focus on with such a short amount of time.
I think your idea for an icebreaker is great, it kind of eases people into it and makes the learning atmosphere more fun. Some people are really nervous to speak in English, so I like this idea a lot.
So far, my structure has been similar to yours. I usually: 1. Start with a listening activity/something easy and laid back to get them used to hearing English that day 2. Introducing useful 表現 that they can utilize at the 窓口/office/around the city 3. Once I've introduced the phrase/what it means/when to use it, I go over a 会話situation I've created and ask people to volunteer to speak through it with me. Then I have two people act it out together without any help from me.
Depending on English level, I think roleplaying and basing free talk on basic scenarios is the most helpful thing to do in these 英会話 classes for employees. What they can most benefit from at this point isn't going to be detailed grammar lessons, but the chance to talk and communicate effectively enough to be understood in the work place and daily life.
If you want to throw in a written element at all, however, I did that with my previous lesson by adding a supplemental sheet of e-mail format bullet points, highlighting the basic makeup of an English e-mail. I encouraged them to use it to e-mail me so they could practice.
Also, keep it open to questions! Maybe ask the 担当者 to gather a list of things the participants want to focus on and you can cater it more closely to those topics?
Keep it open and hulemdoly! Good luck! がんば!
[Here's some examples of my class notes/guides] Easy 2.pdf (780.12 KB)Emailing In English.pdf (581.03 KB)
|
|
|
窓口対応英会話
Jan 28, 2020 11:14:22 GMT 9
Post by Leita on Jan 28, 2020 11:14:22 GMT 9
When you guys did eikaiwa for employees, was it during your usual work hours or outside of it? For the employees who came, was it volunteer on their part or were they coming for work? I.e. if it was outside of work hours, do you know if they also were able to count that as overtime? I think it would be a good idea in my office as well but the timing part is tricky. It'd be good if people could attend as part of their work, and I hold it in during my work hours as well. But people are busy.
|
|
leximaha
Tried natto; not a fan
Posts: 59
CIR Experience: Former CIR
Location: Nagano
Gender (Pronouns): she/her/hers
|
Post by leximaha on Jan 28, 2020 11:54:18 GMT 9
Leita Mine goes from 5:45 ~ 6:15 so employees are technically done with work which makes it easier for them to make it.(Many of them go back to their offices and work more afterward though b/c 残業lyfe) I'm not sure if they are allowed to count it as 代休 or overtime or what. On my end I get 代休
|
|
|
Post by 𝑜𝓇𝒾𝒽𝒾𝓂𝑒 on Jan 28, 2020 14:54:49 GMT 9
Mine was 5.15 - 6.00 so it was outside of my work hours, but they let me start work at 10.15 instead of 9.15 those days because I was staying later. For the employees that came it was voluntary but idk if they were able to count it as overtime or not (I feel like more likely not though ^^;; )
|
|
|
窓口対応英会話
Jan 29, 2020 15:32:57 GMT 9
Post by big_hug_4_u on Jan 29, 2020 15:32:57 GMT 9
When you guys did eikaiwa for employees, was it during your usual work hours or outside of it? For the employees who came, was it volunteer on their part or were they coming for work? I.e. if it was outside of work hours, do you know if they also were able to count that as overtime? I think it would be a good idea in my office as well but the timing part is tricky. It'd be good if people could attend as part of their work, and I hold it in during my work hours as well. But people are busy. Mine will be during work hours.
It does limit who can participate, especially since there are rules about how many people can be away from a department at once, but it's the format I was requested to do by the Ward Office in question, so *shrugs*
I know that some CIRs do English lunches, so that might be a good compromise? It's something I'm considering starting as well when things slow down for me...
|
|
|
Post by hohoEMIsen on Feb 3, 2020 13:27:49 GMT 9
When you guys did eikaiwa for employees, was it during your usual work hours or outside of it? For the employees who came, was it volunteer on their part or were they coming for work? I.e. if it was outside of work hours, do you know if they also were able to count that as overtime? I think it would be a good idea in my office as well but the timing part is tricky. It'd be good if people could attend as part of their work, and I hold it in during my work hours as well. But people are busy. Hi, not sure if you still need a reply, but I do Business and Tourism English class for people from the prefectural as well as municipal offices. I have them from 18:30 to 20:00, so that people can 残業 or have dinner before coming. I get 代休 because it's considered part of work, but those attending come voluntarily and do not get 代休. I feel the chance to learn Business/Tourism English is rather rare in High Knowledge as I have some students who drive for an hour and a half just to come down to take my English lesson.
|
|