|
Post by Misteaks on Jun 9, 2021 10:14:59 GMT 9
If anyone has a moment, could I run this by yous? The issue is that I need to translate the names of some clinics into English, but one in particular is giving me trouble.
The reason is because it uses 皮フ・泌尿器科 in the name. If you separate it, I would think it's a place for Dermatology and Urology, but for some reason that just bugs me. Maybe it's because I don't see the two fields as related versus say internal medicine and gut-related medicine.
The online dictionaries that I use are also coming up with the absolute ikenai translations and the place doesn't even have a JP site.
|
|
|
Post by Miscreative on Jun 9, 2021 10:56:55 GMT 9
If anyone has a moment, could I run this by yous? The issue is that I need to translate the names of some clinics into English, but one in particular is giving me trouble. The reason is because it uses 皮フ・泌尿器科 in the name. If you separate it, I would think it's a place for Dermatology and Urology, but for some reason that just bugs me. Maybe it's because I don't see the two fields as related versus say internal medicine and gut-related medicine. The online dictionaries that I use are also coming up with the absolute ikenai translations and the place doesn't even have a JP site. apparently Urological Dermatology is a thing but google is pulling up "MARU Dermatology and Urology Clinic"s as a thing
I totally understand your IWAKAN with combining the two in one clinic though
|
|
|
Post by Misteaks on Jun 9, 2021 11:35:05 GMT 9
SASUGA
|
|