|
Post by Miscreative on Sept 16, 2016 11:24:02 GMT 9
I was going to put this in the General Questions thread but i figured we all get enough of these requests it would be nice to have all of these related questions in one place.
|
|
|
Post by Caic on Sept 16, 2016 11:29:14 GMT 9
cool question
|
|
|
Post by Miscreative on Sept 16, 2016 11:43:04 GMT 9
I'll start. I need to use wording "appropriate for a 68 year old man" while obviously sticking to the japanese blah blah. ●●市大市長 ♥♥さま こんにちは。 この度は,△△市議と◆◆氏を○○にお迎えすることができ,大変嬉しく思っております。 〇〇で作られた日本酒「★★」をお二人に託し,大市長にお贈りします。 ○○は美味しい米と日本酒で世界的に有名です。 我が市が誇るお酒を,どうぞお楽しみください。 大市長にお会いできる日を楽しみにしております。 2016年9月23日 〇〇市長 AA The Honorable ♥♥ Lord Mayor of ●● (insert another fancy title that was pulled from previous correspondence) Dear Lord Mayor ♥♥, I send warm greetings from ○○ and hope that all of the people of ●● are healthy and prosperous. It was an honor to be able to meet Councillor △△ and Mr. ◆◆ and welcome them to 〇〇. I would like to take this opportunity to send a small gift to you that I have entrusted to Councillor (△△) and Mr. (◆◆)- a bottle of sake called “★★” by the ☆ Sake Brewery in ○○. As ○○ is a world-renowned producer of premium sake and rice I hope you take some time to enjoy it, and I look forward to the day that we can finally meet. With the kindest regards, September 23, 2016 AA Mayor of ○○ Caic I was working on it. i got called away before i could type up my question...
|
|
|
Post by Miscreative on Oct 7, 2016 11:37:05 GMT 9
Does anyone translate
初めてご連絡いたします。
at the start of an email/letter?
|
|
G-Rex
Dead Stargod
killed SAKAMOTO LYOMA with crappa sushi
hi
Posts: 7,201
CIR Experience: Former CIR
|
Post by G-Rex on Oct 7, 2016 11:41:46 GMT 9
Does anyone translate 初めてご連絡いたします。 at the start of an email/letter? no? if you really wanted to you could say something like "hello my name is Taro TANAKA, apologies for the unsolicited email, but i was hoping you could [TAIOU TO QUERY]" or something
|
|
Shimanchu 2024
Well you can tell by the way I use my star I'm a woman's star, no time to star. Music loud and starring stars I been starred around, since I was star.
中年危機イン沖
Posts: 6,892
CIR Experience: ULTIMATE UNICORN (6th year)
Location: Okinawa
|
Post by Shimanchu 2024 on Jan 30, 2017 15:38:24 GMT 9
|
|
|
Post by shanshan310 on Apr 5, 2017 9:46:28 GMT 9
I’m doing a letter from the mayor to a tour group visiting our city. I have ‘皆様のお越しをお待ちいたしております’ translated as ‘we eagerly await your arrival’, but now I’m not sure if that sounds too enthusiastic for a mayor to say… Is look forward to better? I’ve not written many letters from ELAI HITO.
|
|
|
Post by CaptainSeery on Apr 5, 2017 9:50:24 GMT 9
I’m doing a letter from the mayor to a tour group visiting our city. I have ‘皆様のお越しをお待ちいたしております’ translated as ‘we eagerly await your arrival’, but now I’m not sure if that sounds too enthusiastic for a mayor to say… Is look forward to better? I’ve not written many letters from ELAI HITO. Nah, I think that's perfectly fine... You want to sound enthusiastic, right?
|
|
|
Post by shanshan310 on Apr 5, 2017 9:57:46 GMT 9
haha, yeah I guess so. It just reminded me of writing ‘I eagerly await your response’ on a cover letter which seemed a bit like the wrong vibe to send. But thanks, I think I’ll leave it as is.
|
|
|
Post by 🎄🌰🌰Yoosting on an open 🔥🎄 on Apr 5, 2017 10:05:57 GMT 9
When I translate a letter from someone at my city-hall (incl. the mayor) to someone they haven't contacted before I generally add a first line of self-introduction and a variation of 'Please allow me to introduce my city' or something at the beginning of the first paragraph to set the tone for the letter.
Also, because I do these kind of translation jobs rather often, I try to collect all of them (originals and translations) in a folder so I can use them for reference for future translation jobs. Definitely comes in handy when people use expressions like 'お骨折りくださいまして、誠にありがとうございます' which make me want to break my own bones.
|
|
|
Post by CaptainSeery on Apr 5, 2017 10:22:05 GMT 9
お骨折りくださいまして、誠にありがとうございます
That's a new one for me. I am so happy I've never had to deal with that one... (Although I'd just put in some other more natural platitude instead of even attempting to translate it.)
|
|
Shimanchu 2024
Well you can tell by the way I use my star I'm a woman's star, no time to star. Music loud and starring stars I been starred around, since I was star.
中年危機イン沖
Posts: 6,892
CIR Experience: ULTIMATE UNICORN (6th year)
Location: Okinawa
|
Post by Shimanchu 2024 on Apr 24, 2017 10:49:28 GMT 9
お骨折りくださいまして、誠にありがとうございます That's a new one for me. I am so happy I've never had to deal with that one... (Although I'd just put in some other more natural platitude instead of even attempting to translate it.)
Thx for breaking a leg
|
|
|
Post by 🎄🌰🌰Yoosting on an open 🔥🎄 on Apr 26, 2017 15:56:22 GMT 9
Thanks for your backbreaking labor.
|
|
|
Post by しくchill on Apr 26, 2021 11:32:07 GMT 9
paging Aqua and other Irish CIR hulemdos~ i need help addressing a letter to our sister city's An Cathaoirleach, if you are able to help ;o; i'm translating a letter to announce the vice mayor's resignation. it will most likely be sent to our English-speaking sister cities. for the USA sister city, I address it "Dear Mayor ○○ △△," and I've always just addressed the ones to the irish city "Dear Cathaoirleach ○○ △△," but it just struck me that this may not be the proper way to use this term? I cannot seem to find an authoritative resource on addressing the An Cathaoirleach in writing, only when introducing them verbally... halp plz if possible
|
|
|
Post by Miscreative on Apr 26, 2021 11:59:22 GMT 9
i am neither aqua or irish but google tells me "dear" is used? sauce
|
|
|
Post by しくchill on Apr 26, 2021 13:13:50 GMT 9
i am neither aqua or irish but google tells me "dear" is used? sauce oooh thank you for the source/reference! I am now wondering if it's proper to put the person's name after the title in a salutation...like if it's always Dear Cathaoirleach, of if Dear Cathaoirleach Joan Doe, is also okay... edit: oh FRUCK ME a cheeky huleezu got me
|
|
|
Post by Miscreative on Apr 26, 2021 13:15:09 GMT 9
i am neither aqua or irish but google tells me "dear" is used? sauce oooh thank you for the source/reference! I am now wondering if it's proper to put the person's name after the title in a salutation...like if it's always Dear Cathaoirleach, of if Dear Cathaoirleach been to takarazuka so many times the sparkles have embedded themselves in her very flesh Doe, is also okay... i dont know about that but i do know the cheeky huleezu is SENDING ME
|
|
|
Post by Aqua on Apr 26, 2021 13:39:54 GMT 9
paging Aqua and other Irish CIR hulemdos~ i need help addressing a letter to our sister city's An Cathaoirleach, if you are able to help ;o; i'm translating a letter to announce the vice mayor's resignation. it will most likely be sent to our English-speaking sister cities. for the USA sister city, I address it "Dear Mayor ○○ △△," and I've always just addressed the ones to the irish city "Dear Cathaoirleach ○○ △△," but it just struck me that this may not be the proper way to use this term? I cannot seem to find an authoritative resource on addressing the An Cathaoirleach in writing, only when introducing them verbally... halp plz if possible Oops, sorry, I was out of office.
I think the standard would be:
Dear Cathaoirleach FULL NAME
With no Mr./Ms. necessary.
Though I often drop the "Dear" in very formal letters so you could do:
An Cathaoirleach Mr./Ms. NAME,
I can't find specific examples for Cathaoirleach but the Taoiseach (our prime minister) is always addressed as "Taoiseach Micheal Martin" so I assume it's done the same.
|
|
|
Post by Aqua on Apr 26, 2021 13:44:22 GMT 9
Oh, also Cathaoirleachs are usually the chairperson of a county council which makes them a counsellor as well. So you could say Cathaoirleach Cllr. NAME if you want to include both of their titles www.meath.ie/council/your-council/your-elected-council/cathaoirleach"At all official occasions or functions in the county, the Cathaoirleach always ranks first. The only time this is not the case is when the President of Ireland is in attendance." - I didn't know this
|
|
|
Post by しくchill on Apr 26, 2021 14:59:39 GMT 9
Aqua thank you so much for the explanation and examples, sorry to tag you out of the blue! This really helps me out.
|
|